EestiKeel.ru на Twitter!
Теперь наши новости читайте и на Twitter'е!
Присоединяйтесь к нам - http://Twitter.com/EestiKeel/!
Talk Now! Learn Estonian
Talk Now! Learn Estonian - первый интерактивный учебник эстонского языка!
Данный курс предназначен для начинающих изучать эстонский язык и дает возможность выучить как слова и выражения, так и потренироваться в правильности их произношения. Слова сгруппированы по 10 темам (время, страны, географические названия и прочее), снабжены картинками и озвучены мужским и женским голосами. Имеется возможность распечатки словаря. Для закрепления материала в программе предусмотрены игровые тесты на запоминание. Диск обладает меню поддержки на 70 языках. К недостатку курса можно отнести сравнительно небольшой объем изучаемых слов - до 300. Но а с другой стороны – это же учебник для тех, кто только начинает знакомиться с эстонским языком.
Данным интерактивным учебником поделился с вами наш постоянный посетитель, который предпочел остаться анонимным. Спасибо!
Я.Ыйспуу. “Справочник по эстонскому языку”, 1999
Справочника по эстонскому языку для школ с русским языком обучения и вообще для всех изучающих язык до сих пор не было: сведения по грамматике разбросаны по разным учебникам и потому получить общее представление о структуре эстонского языка довольно трудно.
Цель данного справочника - на основе новых учебных программ дать обзор грамматики эстонского языка, адресованный в первую очередь старшеклассникам основной школы и учащимся гимназий, но он может быть полезен и для начинающего школьного учителя, и для всех заинтересованных в овладении эстонским языком. Структура справочника и система внутренних отсылок призваны облегчить пользование им. По мнению автора, такое пособие необходимо в каждом школьном кабинете эстонского языка и должно быть доступно всем учащимся.
Размещено в Словари, Учебники | Комментарии (5)“Uus Testament”, 1997
Новый завет. Религиозная литература не мой конек, но других аудиокниг на эстонском языке еще найти не удалось. Быть может кому-то будет полезна.
Издание 1997 года в формате MP3.
Размещено в Аудиокниги | Комментарии (9)P.Hiisjärv. “Õpime eesti keelt suheldes – 5. klassile”, 2002
Вы представляете учебник эстонского языка для 5-го класса эстонской школы? Я, до недавнего времени, не представлял. Однако теперь появилась увлекательная возможность посмотреть.
Не факт что он кому-то действительно поможет выучить эстонский язык, как-никак это не классический учебник. Но как материал для повторения и чтения - самое оно.
Финский язык – изучаем самостоятельно!
Вот и настала пора, как я думаю, объявить об открытии нового сайта - "Финский язык - изучаем самостоятельно!". Ура!
Мысль о создании сайта о финском языке появилась почти сразу же, после открытия этого сайта, как только я увидел ваши отзывы и заинтересованность в подобном. Но жизнь вводит свои коррективы и на полгода о новом проекте пришлось забыть.
Несмотря на то, что на сайте о финском языке еще мало информации и я не разобрал еще около 18 Гб учебников и программ, вы уже сейчас можете скачать массу интересного. В ближайшее время, естественно, учебников будет больше.
Заходите, вам будет интересно!
p.s. Адрес сайта - http://www.suomea.ru
С уважением, Денис
Размещено в Новости | Комментарии (0)Полный вариант учебника Х.Ахи, М.Пести. “E nagu Eesti”, 2003
Наконец-то удалось найти полный вариант учебника Х.Ахи, М.Пести. "E nagu Eesti". К сожалению, ранее в нашей библиотеке этот учебник эстонского языка был не в полном объеме, не все страницы были представлены.
Учебник размещен в трех форматах: PDF, DjVu и в виде отсканированных страниц в JPG. Каким вариантом Вам удобней пользоваться - решать вам. Не забудьте скачать аудио приложение к учебнику!
См. Х.Ахи, М.Пести. "E nagu Eesti"
Размещено в Новости | Комментарии (0)Эстонские сказки
Эстонские сказки? А почему бы и нет? Тем более это не просто сказки, а достаточно интересный материал для изучения эстонского языка - на развороте идет текст на русском языке, а рядом, параллельно, на эстонском.
К сожалению, ни я, ни София, переславшая данные отсканированные страницы для публикации на сайте, не знаем ни авторов сборника эстонских сказок, ни года издания, ни даже официального названия сборника. Увы, у нас только 42 страницы книги (с 42 по 83). Поэтому просьба - если кто-то опознает, пожалуйста, сообщите мне.
p.s. София, спасибо вам!
Г.Яко. “Eesti-Soome-Vene Vestlussõnastik”, 1965
"Эстонско-финско-русский разговорник" был издан в Таллинне аж в 1965 году. Но, не смотря на почти полвека с момента издания, он не потерял своей актуальности и сегодня. Немного грамматики эстонского и финского языков и более чем 500 страниц разговорника и словарей. Одним из его неоспоримых преимуществ является то, что информация в разговорнике представлена в самой удобной форме, в таблицах, на трех языках. Тем самым можно сразу понять, как строятся те или иные фразы и как видоизменяются слова в эстонском и финском языках. Безусловно, часть слов вышла из нашего лексикона, но пролистать все равно рекомендуем!
Этот разговорник нам прислал некто, кто решил скрыться под ником "Metsloom Susi". Спасибо!
Новый вариант учебника Х.Леберехт “Мы говорим по-эстонски”
На торрент сайте был обнаружен вариант учебника Х.Леберехт "Мы говорим по-эстонски" в формате PDF, изготовленный из сканов первоначально размещенных у нас. Спасибо посетителям с Украины за проделанную работу. PDF вариант ничем не хуже нашего, а может быть даже и удобней и по этой причине пополнил нашу библиотеку.
См. Х.Леберехт "Мы говорим по-эстонски"
Размещено в Новости | Комментарии (0)